переносне значення

Мову

2022

Пояснюємо, що таке образне відчуття мови, на які коди вона реагує, приклади та її використання в поезії. Також, буквальний сенс.

Переносне значення є частиною творчого використання мови.

Що таке переносне значення?

в лінгвістика, переносне значення або Образна мова це не дослівне або явне тлумачення слова чи фрази, тобто до його метафоричного, творчого чи «в коду» використання. Тому переносне значення слів передбачає пошук прихованого, неочевидного значення, яке можна знайти за допомогою уяви або вдаючись до традиція культурне відображення в мові.

Переносне значення дуже поширене у нашому вживанні мову словесний, і не є винятковим для літературних чи поетичних творів, таких як вірші, вірші чи пісні. У повсякденному мовленні ми використовуємо багато виразів, які мають бути не дослівними, тобто вони складаються з метафоричного використання слова, яке наш співрозмовник загалом знає, оскільки вони є загальними місцями в мові.

Також є запас творчість дозволено використовувати мову, що дозволяє нам формулювати власні «коди» з нашими друзями, наприклад.

Образне використання мови може реагувати на різні «коди» всередині мови, наприклад:

  • Спільні місця мови. Багато з тих, що прийшли з минулих років і які втратили своє справжнє посилання, але вони продовжують існувати як лінгвістичний поворот, набір фраз, значення яких ми все ще використовуємо. Наприклад, «посадіть вола за возом», іспаномовний вираз, який вказує на те, що все робиться навпаки.
  • Діалекти або регіональне використання мови. Вони відрізняються від місця до місця. Прекрасним прикладом цього є назва геніталій у різних іспаномовних країнах.
  • Соціолекти або сленг. Визначається соціальний клас, міських племен або різноманітних соціальні групи Зазвичай вони відрізняються один від одного за способом розмови. Прикладом цього є назва поліції в різних міських племенах.
  • Особисте творче використання. У яких мова дає нам певний запас оригінальності під час мовлення, вміючи створювати власну риторичні фігури і наші власні образні почуття. Деякі з них можна зрозуміти на льоту, а інші вимагають від нас пояснень.

Переносне значення може мати різні цілі, наприклад, приховати повідомлення, щоб треті сторони не зрозуміли його, або підкреслити сказане, або виразити щось, що відчувається оригінальним способом. Таким чином, він є частиною творчого використання словесної мови, а також є ключовим у скоромовках, ігри слів і словесних розваг.

Отже, звертаючись до переносного сенсу, ми можемо сказати, що ми «замерзаємо до смерті», не інтерпретуючи, що ми щойно померли від обмороження, а що ми просто дуже холодні, але ми висловлюємо це через перебільшення, щоб підкреслити повідомлення.

Приклади переносного значення

Деякі приклади фраз із переносним значенням:

  • «Стань як звір». Вираз, переносне значення якого відноситься до нападу гніву, обурення, гніву або якоїсь емоції насильницького характеру: «Мама злякалася, коли я їй сказав».
  • «Стрибай у воду». Вираз, який умовно називають актом одруження: «Здається, що Марія і Педро нарешті стрибають у воду».
  • «Укуси кулю».Ще один традиційний вираз іспанської мови, переносне значення якого полягає в тому, щоб зібратися сміливістю або рішучістю: «Мігель зробив велику справу зі свого серця і розлучився зі своєю дівчиною».
  • «Падати від удару». Ще одна поширена фраза, в якій у переносному значенні виражається, що хтось або щось нам не сподобалося: «Падіння ціни на Нафта Ми впали від удару ».

Вірші з переносним змістом

Переносне значення, як ми вже говорили раніше, особливо поширене в поетичній чи літературній мові, яка використовує його як форму прикраси та розширення можливостей, тобто для того, щоб зробити своє повідомлення унікальним і красивим.

Єдина деталь полягає в тому, що в деяких випадках ці творчі способи використання мови не мають цілком чіткого значення, тому її часто вважають як поезії ніби таємничий жанр, трохи герметичний.

Далі ми можемо спостерігати це на кількох прикладах із віршів:

  • З «Поеми 1» Пабло Неруди:

Жіноче тіло, білі пагорби, білі стегна,
ви нагадуєте світ своїм ставленням до капітуляції.
Моє тіло дикого селянина підриває тебе
і змушує сина стрибати з дна землі.

Переносне значення цінується в порівняння жіночого тіла з «білими горами» або з «дном землі», з якого «стрибає» син, коли в нього сіє поет, який уявляє себе «дикою селянкою», тобто примітивним селянином. насіння. Вірші натякають на секс і еротику, звертаючись до сільської мови, посіву.

  • З «A los jealousos» Гонгори:

О туман найбезтурботнішого стану,
Пекельна лють, злісний народжений змій!
О отруйна прихована гадюко
Від зеленого лугу до пахучого лона!

У цьому випадку переносне використання ґрунтується більше ніж на чомусь метафори, коли йдеться про «хрещення» ревнощів: він порівнює її з «туманом» (щось, чого не дає побачити), з «пекельною люттю» (від диявола, від зла), з «погано народженим». змія» або «Отруйна гадюка» (щось, що вводить отруту, потребує часу, щоб залікуватися або вбиває потроху).

Усе це цифри, щоб рішуче описати, як живеться ревнощі, що гніздиться в найінтимніших куточках: «... отруйна прихована гадюка / зелений луг у смердючих пазухах».

Значення переносне і пряме

Як ми вже бачили, переносному сенсу суперечить буквальний, оскільки останній сприймає слова та фрази за чисту монету, явно. Дослівне значення — це вихідне, словникове значення, без ігор, поворотів чи метафор.

Так само, коли ми говоримо про те, що відбулося «буквально», ми попереджаємо співрозмовника про те, що використовуємо не метафору чи образне зображення, а те, що речі відбулися саме так, як вони звучать. Наприклад: «його батько буквально стрибнув від радості, коли побачив його» означає, що чоловік насправді стрибнув.

!-- GDPR -->